vendredi 19 avril 2013

Về vấn đề Tự do ngôn luận.


Nghị viện Châu Âu vừa ra Nghị quyết bày tỏ sự lo ngại về các bản án nặng nề của chính quyền đối với các nhà báo và blogger Việt Nam. Nội dung Nghị quyết kêu gọi chính quyền Hà Nội sửa đổi hoặc hủy bỏ các điều luật bóp nghẹt tự do ngôn luận, tự do báo chí. 

Tôi nhiệt liệt hoan nghênh nghị quyết của Nghị viện Châu Âu. Nhưng đó là việc trong nước.

Ngoài nước thì sao ?

Tôi cũng lên tiếng kêu gọi các cơ quan truyền thông, báo chí tiếng Việt ở nước ngoài, các trang Blogs của cá nhân hay của các tổ chức chính trị… cũng nên tạo điều kiện cho các tiếng nói khác được có cơ hội bày tỏ ý kiến của mình.

Tự do ngôn luận là một quyền tự do cơ bản của cá nhân. Quyền này chỉ có thể được thể hiện nếu mọi người có cùng cơ hội như nhau trong việc sử dụng quyền ngôn luận của mình.

Các trang Web BBC, RFA, RFI, VOA… thường phê bình báo chí trong nước chỉ đăng tải những tin tức mà đảng và nhà nước cho phép. Lời chê trách này chỉ có giá trị khi bản thân họ cũng tạo điều kiện cho những « ý kiến khác » có cùng cơ hội với những ý kiến đã được đăng tải. Mà điều này rất hiếm khi xảy ra. Nhân danh bảo vệ « quyền ngôn luận », những cơ quan, những trang Web này đôi khi trở thành vũ khí bóp chết quyền tự do ngôn luận. Tệ hơn, khi việc « thông tin – information » trở thành « phản thông tin – désinformation ».

Trên tinh thần bình đẳng về cơ hội - kể cả cơ hội được phát biểu - một ý kiến về một vấn đề chung, hay một việc có liên quan đến nhiều người trong cộng đồng, nếu đã đăng tải thì các ý kiến phản biện cũng có quyền được đăng tải để mọi người biết đến.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.